Сериал "Сваты", после нескольких дней трансляции в украинской озвучке, опять вышел в эфир телеканала 1+1 на русском языке. Ситкому вернули язык оригинала после того, как его зрители разразились в Сети возмущенными комментариями из-за неудачного перевода. При этом другая часть общества, которая не смотрит "Сватов", выступает за соблюдение языкового закона и требует наказать телеканал за его нарушение.
Сериал "Сваты", впервые вышедший на экраны нескольких стран бывшего Союза, еще в 2008 году, уже тогда завоевал немало поклонников по разные стороны украинской границы. Поэтому творцы ситкома решили не ограничиваться одним сезоном и сняли, один за другим, еще несколько. Сейчас их шесть завершенных, и в Грузии снимается седьмой, который станет, по словам авторов, уже самым последним.
Зрителями сериал воспринимается неоднозначно. Одни считают его низкопробным продуктом для невзыскательного потребителя. Другие воспринимают его как забавную легкую бытовую комедию для семейного просмотра и, несмотря на то, что уже засмотрели его "до дыр", все равно всякий раз прилипают к экрану, когда транслируют "Сватов".
Однако на сей раз многие из них были раздосадованы тем, что телеканал 1+1 стал транслировать полюбившийся сериал в украинской озвучке. Зрители считают, что она сделана неудачно, и из-за этого "Сваты" потеряли половину своего колорита. Причем, судя по многочисленным отзывам в Сети, так считают и вполне украиноязычные поклонники сериала.
После такого шквала неодобрения телеканал 1+1 решил вернуться к оригинальной версии – на русском языке, несмотря на то, что с 16 июля вступили в действие нормы закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", запрещающие трансляцию телепродукта на ином языке, кроме украинского. Уже вечером 22 июля сериал снова вышел в эфир на русском.
Возвращение сериала к русскоязычной версии вызвало неодобрение другой части общества, которая требует неукоснительного соблюдения законности и жаждет наказания для канала 1+1. В частности, бывший член Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания, а ныне нардеп от ЕС Николай Княжицкий, обратился в Нацсовет с требованием, чтобы тот отреагировал на грубое нарушение закона.
"Вчера" Сваты "вышли на украинском. Но сегодня снова на русском. Кто же им мог приказать? Ау! Нацсовет! Закон нарушают! Те, кто транслирует, и те, кто этого не замечает. Если серьезно, то в нормальном государстве так быть не может. Это не просто неуважение к закону. Это хамский вызов каждому украинцу. И будет ответ", - написал Княжицкий.
Княжицкий в своем мнении не одинок. Его поддержали многие другие граждане. Причем, что интересно, все они, как один, утверждают, что "Сватов" не смотрят, считая сериал "низкопробным" зрелищем для "умственно неполноценной" публики.
В общем, чем закончится эпическая "битва за "Сватов" пока неизвестно. Очевидно, точку в споре должен поставить Нацсовет. И очевидно, если сериалу вернут украинскую озвучку, многие его поклонники уйдут с канала 1+1 и разбредутся по просторам интернета – в поисках оригинальной версии.
Напомним, зрителей "Сватов" возмутил не сам факт перевода сериала на украинский язык, а его качество. Они считают, что из-за некачественной переозвучки, которая явно делалась наспех, исчезла колоритная атмосфера ситкома.